Barbara Goldfield

  • Chi Sono
  • Educazione Cinofila
  • Vivere in Italia
  • Blog
  • Contattami

Nov 19 2008

Feast Day of S. Pasquale Baylan at Airola

Click here to see published Italian Notebook article

S. Pasquale is the patron saint of fertility, wealth and abundance.  The citizens of Airola are particularly devoted to him as he is considered the protector of  women and animals!   

Born in Spain in 1540 the saint’s surname, Baylon, means a person who likes dancing and is derived from the Spanish word bailar.  The story narrates that a childless couple met a man who told them to take part in the dance rituals of Obando, Bulacan. When the husband and wife arrived at the church, they were stunned to find that the face of the man they had met was identical to the church’s image of St. Paschal.

The procession of Airola lasts three days. A group of seven collatori (from the verb accollare: to saddle or take upon one’s shoulders) carry the 18th century wooden statue of the saint on their shoulders.  They are preceded by the town’s marching band and followed by barefoot men and women chanting hymns to S. Pasquale. They cover the entire town and its outskirts on foot, stopping in front of every household.  Outside, a table is set with the finest hand-embroidered tablecloths.  (Apartment dwellers hang their most beautiful crocheted and hand-made cloths from their balconies)  The statue then is lowered so that the saint is almost at eye level.  (In the past, this was done so that the worshippers could pin money to the statue, a practice now considered ‘pagan’ and prohibited by the Church)  Then the collatori, with a single movement, launch the statue (weighing 130kg) above their heads and bring it back to rest on to their shoulders.  This movement is repeated hundreds of times each day.  

Back at the church of S. Pasquale, packages of  incense and blessed bread are handed out to the farmers who will feed it to their animals and to the townfolk who will give it to their unwed daughters as a help in their search for a husband. At around 10,00 pm the statue is returned to the church where it is anxiously awaited by the townspeople and lavished with golden confetti before being put to rest for the night. 

Written by Barbara Goldfield · Categorized: Senza categoria

Categorie

  • Cinofilia
  • Comportamenti Cani
  • Il Sannio
  • Looking Out – Looking In
  • Uncategorized

Articoli recenti

  • Ahi Ahi Ahi! Che male quei dentini! Insegniamo a nostro cucciolo l’inibizione al morso.
  • My Beloved, Beleaguered, Belittled Italy
  • Cinofilia
  • Vespasian’s Legacy
  • Capua’s Mithreaum

Commenti recenti

  • admin su Alberobello: Yours Trulli
  • lapiubelladitutte su Alberobello: Yours Trulli
  • Steven Hasnoe su Magical Mesogheo Bed & Breakfast Inn
  • agriturismi marche su Il regno di Berardino Lombardo
  • admin su Testimonial – Helen Brann

Archivi

  • Maggio 2016
  • Marzo 2016
  • Febbraio 2016
  • Gennaio 2014
  • Febbraio 2013
  • Ottobre 2011
  • Settembre 2011
  • Agosto 2011
  • Luglio 2011
  • Giugno 2011
  • Aprile 2011
  • Marzo 2011
  • Gennaio 2011
  • Dicembre 2010
  • Novembre 2010
  • Ottobre 2010
  • Settembre 2010
  • Maggio 2010
  • Aprile 2010
  • Marzo 2010
  • Gennaio 2010
  • Dicembre 2009
  • Novembre 2009
  • Ottobre 2009
  • Giugno 2009
  • Maggio 2009
  • Aprile 2009
  • Marzo 2009
  • Febbraio 2009
  • Gennaio 2009
  • Dicembre 2008
  • Novembre 2008
  • Ottobre 2008
  • Agosto 2008
  • Luglio 2008
  • Giugno 2008
  • Maggio 2008
  • Aprile 2008
  • Gennaio 2008
  • Dicembre 2007
  • Novembre 2007
  • Ottobre 2007
  • Settembre 2007
  • Maggio 2007
  • Aprile 2007
  • Marzo 2007
  • Febbraio 2007

Copyright © 2025 · Altitude Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in